伊斯兰宗教局:未获清真认证餐馆·禁用“No pork no lard”!

雪兰莪伊斯兰宗教局(JAIS)就未获清真认证的餐饮业者,使用误导性清真词语发出严厉警告,强调未获认证的商家严禁使用“无猪肉无猪油”(No pork no lard)等词语。

雪兰莪伊斯兰宗教局(JAIS)日前就未获清真认证的餐饮业者,使用误导性清真词语发出严厉警告,强调未获认证的商家严禁使用“无猪肉无猪油”(No pork no lard)等词语。

该局在面子书发布一段名为“清真不只是外表”的教育视频,澄清未获得马来西亚清真认证(SPHM)的食肆,禁止在其行销或标牌中,使用“穆斯林友好”或“无猪肉无猪油”等词语。

该局解释,这些词语会让消费者误以为食物或服务符合清真标准,但实际上缺乏官方机构的认证。

“这些词语会造成食品或服务符合清真标准的错觉。然而,若没有当局颁发的有效清真证书,就无法保证产品或服务符合清真要求,包括原料来源、加工过程及卫生层面。”

该局也引用2011年商品说明法令作为法律依据,禁止任何可能误导消费者对产品真实性或合规性的标签或用词。

根据现行规定,只有持有有效SPHM认证的业者,才被允许使用与清真相关的行销词语,或宣称其食物制备方式符合清真标准。

该局强调,常见的“无猪肉无猪油”这一说法仅指食物中不含猪肉,而完全忽略了其他重要的清真合规因素,包括是否含有酒精、交叉污染风险以及是否使用非清真明胶。

该局呼吁欲服务穆斯林顾客的餐饮业者,应透过正规渠道申请清真认证,而不是依赖可能引发混淆和面对处罚的误导性词语。